Posts

Showing posts from December, 2007

Featured Post

Second take on V1525: A red Rebecca Vallance pant suit!

Image
EN Summary: I decided to make myself another Rebecca Vallance pant suit for summer (click here for the first version) and this time around I opted for a fabric which I believe is closer to the original model in color and drape. Keep reading the sewing review (or hop over here to see more photos of me wearing this suit). --- PT Sumário: Decidi fazer outro conjunto top e calça Rebecca Vallance para o verão (podem ver a primeira versão aqui) e desta vez optei por um tecido mais parecido com o original, tanto na cor como no cair. Continuem a ler o artigo sobre a confeção completo (ou cliquem aqui para verem mais fotos a usar o conjunto).

Feliz Natal! - Merry Christmas!

Image
Desejo a todos(as) as leitores(as), Amigas e Amigos do Couture et Tricot um Feliz Natal e um excelente Novo Ano! Nesta quadra, não se esqueçam dos mais desfavorecidos, ajudem o próximo e espalhem Amor e Carinho! Se todos fizermos um pouco hoje, amanhã acordaremos para um mundo muito melhor! Bem hajam!
I wish all my readers and friends a Merry Christmas and a Happy New Year! Take a few moments to help the poor and the needed, help as you can because if we all make a good gesture today, we will live in a better world tomorrow! God bless you all!

O Couture et Tricot retomará a actividade no próximo ano. Estarei ausente por alguns dias. Até lá, boas festas!
Couture et Tricot will resume normal activity in the beginning of the New Year. I'll be away for a few days. Until my return, have a wonderful holiday!

Algumas notas sobre o molde - A few notes on the pattern

Image
Antes de cortar o meu fato para prova (o tecido de algodão barato que vou usar está neste momento a ser lavado), queria que vissem alguns pormenores do molde deste fato que acho interessantes.
Before cutting my test garment (the inexpensive cotton fabric that I'll be using is being washed as I write this article), I would like you to take a look at a few interesting details on the pattern.

As frentes são completamente assimétricas: do lado esquerdo têm a frente direita e do lado direito a esquerda; podem ver que este fato aperta para o lado contrário do que é normal.
The front panels are completely asymmetrical: the right front is on the left and the left front is on the right so this jacket will close from left to right, as opposite to what’s normally done. A bainha do casaco é feita com uma vista de bainha, em vez de virar o tecido para dentro; aproveito também para mostrar os moldes do centro das costas e do painel lateral:
The coat is hemmed using a hem facing instead of turning up…

Comentários: situação resolvida! - Comments issue: it's fixed!

Image
Reparei hoje que o Blogger resolveu a questão dos comentários de outros provedores que eram impedidos de postar com a sua identidade: I've noticed today that Blogger fixed the comments issue for commenters who run their blog hosted by other provider: Muito bem!
Well done!

Próximo projecto: Fato Unrath & Strano - Next project: Unrath & Strano suit

Image
Alguns de vocês devem lembrar-se deste modelo, que a Tini me enviou da Alemanha; este modelo saiu em exclusivo na Burda Alemã de Fevereiro de 2007 e poderia ser encomendado mediante o preenchimento de um cupão e o envio de uma soma em dinheiro, desde que o endereço de entrega fosse na Alemanha, Áustria ou Suíça (as imagens são cortesia do site http://www.burdamode.com/). Some of you will remember this model thatTiniwas so kind to get me from Germany; this model was an exclusive in the German February 2007 BWOF and could be obtained by special order: filling a form and sending a small fee for the delivery expenses, providing that your delivery address was be located in Germany, Austria or Switzerland (the images are courtesy of thehttp://www.burdamode.com/website).

Aqui podem ver o esquemático do fato: Here is the linedrawing:
No original este fato seria feito com um tecido brilhante de um lado e baço do outro; as partes sombreadas correspondem às partes em que o tecido aparece com o lado …

Para todos os leitores(as) que tenham blogs em outros provedores - To all my readers who blog using other provider than Blogger

Tomei conhecimento que a partir de certa altura deixaram de poder entrar a vossa identidade com o link para os vossos blogs, se esses não estiverem alojados no blogspot. Isto entristece-me porque nem sempre foi assim, e espero que o Blogger corrija este facto em breve. Até lá, se quiserem comentar, usem a opção "nickname" (não sei o que aparece no caso dos blogs em língua Portuguesa, talvez "alcunha"?) e assinem o vosso comentário com um link para o vosso blog. Peço desculpa pelo incómodo.
It came to my knowledge that you are unable to comment leaving your Id that links back to your blogs other than Blogger. This saddens me and I think Blogger should fix it because if it was possible to do so before, why disable this feature? In the meanwhile, please, if you'd like to comment, fill the "nickname" option with your nick and sign your comment (in the comment box) with a link to your blog. I ask for you indulgence and I hope Blogger restores this feature s…

O Casaco Leopardo, finalmente! - Finally the Leopard Coat!

Image
Modelo original – Original model:

Burda Setembro 2007, modelo 104 (imagem cortesia de http://www.burdamode.com/ )
BWOF September 2007, model 104 (images are courtesy of www.burdamode.com)
Gola redonda com pé, mangas raglan a três quartos com virola, bolsos com pestana inclinados e molas de pressão escondidas a fechar à frente são algumas características deste casaco de imitação de pele de leopardo!
Round collar, raglan three quarter sleeves with turned-up cuffs, slanted welt pockets and hidden snap closures are some of the characteristics featured by this fake leopard fur coat!

Modificações ao modelo original – Modifications to the original model:

Não modifiquei o molde mas adicionei alguns detalhes, como os botões, o vivo vermelho no forro e os bordados na dobra do forro atrás.
The pattern was not altered but I added a few extra details to the coat, like the buttons, the red lining strip edge and the red embroidery on the lining back fold.

Inspiração das passerelles – Inspiration from the ru…

Casaco Leopardo: mais algumas notas – The Leopard Coat: a few more notes

Image
Queridas amigas, acabei o casaco ontem à noite, mas antes de o mostrar completo há alguns detalhes que queria partilhar convosco.
Dear sewing friends, I finished the leopard coat yesterday evening but before showing you the final outcome I have yet a few more construction details to share with you all.

Um deles é a beira do casaco, na intersecção da bainha com a orla da frente: Here's the front edge hem corner, as I constructed it: Depois de tudo alinhavado:
After hand basting everything in place:
Cosido à mão com pontos invisíveis: Hand sewn with invisible stitches (slipstitched):
A bainha foi cosida com pontos corridos, que do lado direito ficam invisíveis pois a agulha apenas apanha a entretela e não passa para o lado do pelo: This is the hem; to stitch it in place I did uneven running stitches that are perfectly invisible on the right side since the needle only catches the interfacing underneath and doesn't reach the pile side):
Do lado direito, antes de retirar os alinhavos que seg…